https://www.ukauthority.com/articles/nhs-england-sounds-warning-over-tra...
It was difficult to advise and treat patients who had very little English and no translation, especially when seeking fully informed consent.
R
HIFA profile: Richard Fitton is a retired family doctor - GP. Professional interests: Health literacy, patient partnership of trust and implementation of healthcare with professionals, family and public involvement in the prevention of modern lifestyle diseases, patients using access to professional records to overcome confidentiality barriers to care, patients as part of the policing of the use of their patient data Email address: richardpeterfitton7 AT gmail.com
[*Note from HIFA moderator (NPW): Thanks Richard. The above link says:
'NHS England has warned that healthcare organisations need to be careful in their use of AI translation apps.
It said that they carry risks, particularly regarding their accuracy of translations and the potential impact on patient safety.
This comes in response to a number of organisations beginning to use the apps in consulting with and treating patients with limited English.
NHS England’s warning has come within a new improvement framework document on community language and translation services.
It acknowledges the potential value of apps that can translate language for people with limited English, saying they provide a convenient and timely means of translation.'
It refers to a paper that does not mention translation apps, and the original guidance from NHS likewise does not refer to such research. Can anyone point to recent research on the dangers of using translation apps?]